Commit graph

4 commits

Author SHA1 Message Date
Yuhao Chen
5dbe7795aa
docs: add Traditional Chinese QUICKSTART and fix Chinese doc links (#753)
- Add QUICKSTART.zh-TW.md (Traditional Chinese) based on the latest
  QUICKSTART.zh-CN.md, with regional terminology for zh-TW locale.
- Update the language nav in all 6 existing QUICKSTART translations
  to include the 繁體中文 entry.
- Fix CONTRIBUTING.zh-CN.md: point QUICKSTART references to the
  Chinese translation (QUICKSTART.zh-CN.md) instead of the English
  original, closing the follow-up promised in PR #578.
2026-05-09 21:19:08 +08:00
Yuhao Chen
b8adcd0670
docs: add Chinese (Simplified) QUICKSTART (#578)
Translate QUICKSTART.md to QUICKSTART.zh-CN.md and add the 简体中文
entry to the language nav in all existing translations (en / de / fr /
ja-JP / pt-BR).
2026-05-06 09:08:44 +08:00
PerishFire
bbdd4e84b5
chore: enforce test directory conventions (#496)
* chore: enforce test directory conventions

Move package, app, and tool tests out of src and add guard enforcement so source directories stay source-only.

* ci: use guard and package-scoped tests

Run the new repository guard in CI and keep test execution aligned with package-scoped commands after removing root aliases.

* ci: align stable release guard check

Use the new repository guard in stable release verification after replacing the residual-JS-only script.

* chore: tighten test layout enforcement

Enforce sibling tests directories, typecheck moved test suites with dedicated configs, and refresh remaining guidance that pointed at src-based tests.

* chore: clarify no-emit test tsconfigs

Explicitly disable declaration-only emit in test tsconfigs so review tooling sees they are no-emit typecheck configs.
2026-05-05 15:34:22 +08:00
Oscar Nogueira Neto
df2e8adba0
docs: add Brazilian Portuguese (pt-BR) translations (#460)
* docs: add Brazilian Portuguese (pt-BR) translations

Translate README, CONTRIBUTING, QUICKSTART, and the e2e/cases,
e2e/reports, skills/html-ppt, skills/guizang-ppt READMEs into pt-BR.
Add the pt-BR entry to the language switcher in every existing locale
variant (en, de, fr, ko, ja-JP, ru, uk, zh-CN, zh-TW for README; en,
de, fr, ja-JP, zh-CN for CONTRIBUTING; en, de, fr, ja-JP for
QUICKSTART) so readers in any language can jump to the Portuguese
version. Code blocks, file paths, identifiers, license attribution
links and brand names are kept verbatim with the source.

* docs(pt-BR): use repo-relative links in e2e READMEs

Replace author-local absolute paths (/Users/mac/...) with repo-relative links so the translated docs navigate correctly on GitHub and other checkouts.

* docs(pt-BR): fix README badge anchor and skill reference link

- Update Agents badge href to the Portuguese fragment (#agentes-de-código-suportados) so the badge jumps to the translated heading.
- Restore the [`SKILL.md`][skill] reference-link syntax in the comparison table; the opening bracket was lost in translation, breaking the row.
2026-05-05 09:14:06 +08:00